Deep Bible
Back to Questions

About this book

Song of Solomon

Who, when, where

Eight chapters of love poetry, traditionally attributed to Solomon by the opening line and called the Song of Songs in Hebrew, meaning the greatest of songs. The book is set in the countryside and city of ancient Israel: vineyards near En-gedi, the streets of Jerusalem, the cedars of Lebanon, the gardens of nuts and lilies. Two main voices speak, a young woman and her beloved, with a chorus of friends called the daughters of Jerusalem interjecting. Date is debated: a 10th-century BC composition under Solomon, an editing of older love-poetry tradition during the monarchy, or a post-exilic gathering of songs are all on the table. Egyptian and Mesopotamian love poetry from the same broad period reads in the same register.

Where in history

United Monarchy or later

Solomonic attribution + Hebrew love-poetry tradition

  1. 970 BC

    Solomon crowned in Jerusalem

    The opening line attributes the Song to Solomon. 1 Kings 4:32 credits him with 1,005 songs; the Song of Songs is the canonical survivor.

  2. 930 BC

    Solomon dies; the kingdom splits

    If Solomon authored the book, this is the latest it could have been composed in the form attributed to him.

  3. 430 BC

    Possible post-exilic editing into final form

    Some scholars place the final shape of the book in the post-exilic period because of Aramaic-flavored vocabulary and a Persian-period loanword for 'orchard' (pardes) in 4:13. A Solomonic core inside a post-exilic frame is one defensible reading.

The amber span: Solomon's reign through possible post-exilic editing.

The big idea

The whole book is the love between a woman and a man, told in their own voices. He praises her body; she praises his. They miss each other, they search for each other through the city, they find each other and lose each other and find each other again. There is no plot in the conventional sense and no narrator outside the lovers and their friends. God is never named. The law is never cited. The book runs in three rough movements: longing and a first encounter (1-2), a wedding-night dream-sequence (3-5), and mutual delight settled into a love that even floods cannot drown (6-8). One verse near the end states the spine: love is strong as death.

Why this book still matters

The Song is the Bible's most extended treatment of erotic love. Jewish tradition reads it as a portrait of YHWH's covenant love for Israel; Rabbi Akiva is reported to have said all the writings are holy but the Song of Songs is the holy of holies. Christian tradition reads it allegorically too, as Christ's love for his church or for the soul, a reading that produced some of the most influential medieval mystical writing, including Bernard of Clairvaux's eighty-six sermons on the first two chapters alone. From the 19th century on, a literal reading has reasserted itself: a married couple's love sung as a gift in itself, with the allegory layered on top. Both the allegorical and literal readings have continuous ancient traditions. The Talmud preserves debate over the book's place in the canon; Aqiba (early 2nd century AD) famously defended it as the 'Holy of Holies' of scripture.

Song of Solomon 8:6-7

Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame. Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

~2000 years

Bernard of Clairvaux, Sermons on the Song of Songs (12th century)

Bernard's eighty-six sermons take the Song verse by verse as the love between Christ and the soul. He preaches the first two chapters across years and dies before reaching the end. The collection becomes the central medieval Christian reading of the book and shapes the spiritual writing of figures from Teresa of Avila to John of the Cross.

Of all the Old Testament books, the Song attracted the longest, deepest stream of Christian allegorical reading. Origen, Gregory of Nyssa, Bernard, John of the Cross, and Teresa of Avila all read 8:6-7 as the soul's love for God. The literal reading of human love sits beneath that long allegorical tradition, and modern readers tend to hold both layers at once.

Honest about what's debated

Three honest questions readers still ask. First, who wrote it and when? The opening line names Solomon, and tradition has held him as author. Modern scholarship is split: some keep a Solomonic core, some place the final form in the post-exilic period because of the Aramaic-flavored vocabulary, some read it as an anthology of love songs gathered across centuries. The Persian-period loanword pardes (4:13, meaning 'park' or 'enclosed garden') suggests at least some material was edited in the Persian period. The closest ancient Near Eastern comparables are Egyptian love poetry collections like the Chester Beatty papyri and the Cairo Love Songs, which share the same register of mutual praise and longing. Second, allegory or literal love poem? Both readings are ancient. The earliest extended Jewish and Christian commentary treats it as allegory; the literal reading is also defensible from the text itself and has reasserted itself in modern reading. The two readings can be held together. Third, who are the characters? Some readings count two voices (the woman and her beloved); the most common reading counts three (Solomon, a shepherd lover, and the woman) and reads the book as a love triangle.

The Song is eight short chapters. Read it aloud if you can; it is poetry first and reads better in the ear than on the page. Many study groups read it alongside Proverbs 5 and Ephesians 5; the two readings (covenant love between God and his people, human love between husband and wife) can be held at once.