Who wrote Job and when?
Job is the canonical 'we don't know' book. Proposed dates span seventeen hundred years, from the patriarchal age down to the Persian period. The setting reads pre-Mosaic. The language reads late. Five different windows have serious defenders, and the Mesopotamian wisdom parallels go back further than any of them.
Job lives in Uz, a place the text never locates precisely (Edom and northern Arabia are the two main candidates). He offers his own sacrifices. He owns sheep, camels, oxen, and donkeys, and no coins. He lives to a hundred and forty (Job 42:16). There is no Israel in the story, no Sinai, no temple, no Levitical priesthood. That all reads early. The Hebrew of the dialogues, on the other hand, is unusually thick with Aramaisms and rare vocabulary, the satan-figure looks like the post-exilic accuser, and the question of why the righteous suffer is acute after 587 BCE in a way it had not been before. Five positions have circulated for centuries, and the Mesopotamian wisdom parallels (Ludlul bel nemeqi, the Babylonian Theodicy, the Sumerian Man and His God) press the genre back into the second millennium regardless of when Job itself was composed.
What the book gives you to work with
Job is set in 'the land of Uz' (Job 1:1). The geography is debated. The Septuagint adds an appendix identifying Job with Jobab king of Edom (Gen 36:33), which places Uz in Edomite territory south of the Dead Sea. Lamentations 4:21 also puts Uz in Edom. Other texts (Gen 10:23, 22:21) place an Uz in northern Arabia or among the Aramean tribes. The text never settles it. What the geography does establish is that Job is not an Israelite. He is a wisdom figure from somewhere east or southeast of Canaan.
The setting cues are all pre-Mosaic. Job offers sacrifices himself for his children (Job 1:5). His wealth is measured in livestock (Job 1:3: seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred donkeys). The raiders who hit his herds are Sabeans and Chaldeans, both attested as roaming tribal groups before they settled into the later kingdoms. There is no Israel, no covenant, no temple, no Levitical apparatus. His lifespan after the trial reaches 140 years (Job 42:16). Add it up and the frame reads patriarchal.
The Hebrew tells a different story. The dialogues are thick with Aramaisms: millah for 'word' (instead of the standard dabar), kabbir, the use of certain relative-clause constructions. Job 9:9 names constellations (Ash, Kesil, Kimah) in terminology that some philologists place after the exile. The accuser-figure in the prologue (ha-satan, with the article, 'THE accuser') is the same figure who appears in Zechariah 3 and 1 Chronicles 21, both post-exilic texts. The retributive theology Job's friends defend (suffering proves sin, prosperity proves righteousness) is the Deuteronomistic frame Kings runs on, and Job is pushing back against it.
The five positions
Five families of reading, each tied to a different feature of the text. The labels are the consensus modern shorthand; the historical defenders span from the Talmud to the present.
- Babylonian Talmud, Bava Batra 14b-15a (one rabbinic tradition attributes the book to Moses)
- John Calvin, Sermons on Job (1554-1555), assumes patriarchal setting without committing on author
- Franz Delitzsch, Biblical Commentary on the Book of Job (1866)
- Francis I. Andersen, Job (TOTC, 1976)
- John E. Hartley, The Book of Job (NICOT, 1988)
- Robert L. Alden, Job (NAC, 1993)
- Gerald H. Wilson, Job (NIBC, 2007)
- Tremper Longman III, Job (BCOT, 2012), as one defensible option
- • Job acts as priest of his own household (Job 1:5), with no Levitical apparatus standing between him and God. That pattern fits Genesis (Abraham, Isaac, Jacob) and not the post-Mosaic period
- • Wealth is measured in livestock with no coinage (Job 1:3, 42:12). The qesitah unit used in Job 42:11 appears elsewhere only in Genesis 33:19 and Joshua 24:32
- • Job's lifespan reaches 140 years after the trial (Job 42:16), inside the patriarchal range and well beyond post-Mosaic lifespans
- • The Sabean and Chaldean raids (Job 1:14-17) fit early-second-millennium tribal patterns better than the later organized kingdoms
- • No Israel, no Sinai, no covenant, no temple, no Levites, no mention of Mosaic law. The book operates inside a worldview the rest of the canon describes as pre-covenantal
- • Ezekiel 14:14, 20 names Job alongside Noah and Daniel as an ancient righteous figure, which presumes a Job-tradition predating the exilic prophet
- • The Hebrew of the dialogues contains Aramaisms and rare vocabulary that most philologists place in the exile or after. Calling them 'archaisms' or 'Edomitisms' is possible but contested
- • The satan-figure in the prologue parallels Zechariah 3 and 1 Chronicles 21, both post-exilic. The trajectory of the accuser-role from anonymous council member to named personal Satan runs from the post-exilic period forward, not before it
- • The poetic dialogue form, with its long structured speech cycles, has its closest ANE parallels in Mesopotamian wisdom texts from c. 1300-1000 BCE, not the early second millennium
- • Ezekiel's mention of Job as a proverbial figure shows Job was known by the sixth century; it does not date the book of Job itself to that point or earlier
The Mesopotamian wisdom parallels
Whatever date one assigns to Job itself, the genre is much older than any of the proposed Israelite windows. Three Mesopotamian texts pose the same question in the same form, all of them centuries before the earliest plausible date for Job: a Sumerian poem usually called 'A Man and His God' (early second millennium), the Akkadian Ludlul bel nemeqi ('I Will Praise the Lord of Wisdom,' c. 1300 BCE), and the Babylonian Theodicy (c. 1000 BCE). The third is the closest parallel in form: a structured dialogue between a suffering man and a friend, debating whether the gods are just.
Mesopotamian wisdom parallels (early/amber) alongside the five proposed windows for Job's composition (late/green).
The language indicators each position has to read
The same features in Job's Hebrew are read in different ways by each position. The disagreement is mostly about how to weight them.
What each position has to account for
Each reading carries unfinished business. The patriarchal reading has to explain the Aramaisms, the satan-figure, and the engagement with retributive theology that fits the Deuteronomistic frame. None of these features fit a second-millennium composition without significant stretching. Defenders typically argue for early Northwest Semitic Hebrew, primitive accuser-roles, or a long literary transmission that picked up later vocabulary, all of which are possible but require extra steps.
The Solomonic and pre-exilic Edomite readings sit in the middle and inherit problems from both ends. They have to explain why the satan-figure does not appear in pre-exilic Israelite literature outside Job, and why the Aramaism cluster looks more like Persian-period Hebrew than monarchic Hebrew. Defenders argue Job is a special case (an Edomite-flavored book imported into Israelite tradition) and that the late-looking features are either staging or Aramaic influence picked up under Assyrian and Babylonian pressure.
The post-exilic reading accounts neatly for the language and the satan-figure but has to explain why the setting cues are so consistently and concretely pre-Mosaic. Calling the qesitah, the livestock wealth, the patriarchal lifespan, the absence of Israel, and Job's priestly function all 'archaizing' is possible. It is also a lot of weight to put on intentional staging.
The composite reading distributes the problem. The prose frame is older (perhaps much older) and preserves a folk-tale tradition Ezekiel already knew; the poetic dialogues are later (some defenders place them in the exile or Persian period) and engage the theodicy question at its sharpest point. The Elihu speeches are later still. The composite reading does not solve the dating question. It says the question cannot be answered for the book as a whole because the book is not a single composition.
All five positions agree on one thing: the ANE wisdom parallels (Ludlul bel nemeqi, the Babylonian Theodicy, A Man and His God) show that the genre Job operates inside was current across Mesopotamia for at least a thousand years before the earliest plausible date for Job itself. Wherever one places the book, the conversation Job joins is older than any of the proposed windows.
Reading Job with the date uncertain
Most readers will not resolve a question that the Talmud, the medieval commentators, and modern scholarship have left open. The more useful move is to read the book knowing the question is open. Job 1-2 stages a heavenly council scene whose closest formal parallel is in Zechariah 3 and whose closest content parallel is in 1 Kings 22. Job 3-31 stages a dialogue whose closest parallel is the Babylonian Theodicy. The divine speeches in 38-41 share imagery with Mesopotamian creation hymns and with Psalm 104. The book sits inside a conversation that runs across the ANE for centuries, and the precise date of Israel's contribution to that conversation is uncertain in a way most biblical books are not.
Sources
- Job 1:1-22; 2:1-13; 9:9; 42:11, 16 (Masoretic Text; Leningrad Codex B19a)
- Genesis 10:23; 22:21; 33:19; 36:33 (MT)
- Lamentations 4:21 (MT)
- Ezekiel 14:14, 20; 28:3 (MT)
- Zechariah 3:1-2 (MT)
- 1 Chronicles 21:1; compare 2 Samuel 24:1 (MT)
- Jeremiah 49:7; Obadiah 1:8 (Edomite wisdom)
- 1 Kings 4:30-34; 22:19-23 (Solomonic wisdom; heavenly council in Ahab's court)
- Joshua 24:32 (qesitah currency)
- Septuagint Job, including the Jobab-of-Edom appendix (Rahlfs-Hanhart, Deutsche Bibelgesellschaft 2006)
- Babylonian Talmud, Bava Batra 14b-16a (Soncino, Epstein 1935-1948)
- Ludlul bel nemeqi ('I Will Praise the Lord of Wisdom'), Akkadian, c. 1300 BCE (Lambert, Babylonian Wisdom Literature, 1960)
- Babylonian Theodicy, Akkadian acrostic dialogue, c. 1000 BCE (Lambert, Babylonian Wisdom Literature, 1960)
- A Man and His God (Sumerian), early second millennium BCE (Kramer, ANET 589-591)
- Egyptian Dialogue of a Man with His Soul (Middle Kingdom) (Lichtheim, Ancient Egyptian Literature vol. 1)
- Origen, Homilies on Job (fragments; PG 17)
- John Chrysostom, Homilies on Job (PG 47-64)
- Gregory the Great, Moralia in Job (CCSL 140-144, PL 75-79)
- Ephrem the Syrian, Commentary on Job (CSCO Syriac series)
- Franz Delitzsch, Biblical Commentary on the Book of Job (T&T Clark, 1866)
- S. R. Driver and G. B. Gray, A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Job (ICC; T&T Clark, 1921)
- Sigmund Mowinckel, Diktet om Ijob og hans tre venner (1925)
- Edouard Dhorme, A Commentary on the Book of Job (1926, ET Thomas Nelson, 1967)
- Robert H. Pfeiffer, Introduction to the Old Testament (Harper, 1948)
- Naphtali H. Tur-Sinai (Torczyner), The Book of Job: A New Commentary (Kiryath Sepher, 1957)
- W. G. Lambert, Babylonian Wisdom Literature (Oxford, 1960)
- Marvin H. Pope, Job (Anchor Bible; Doubleday, 1965)
- H. H. Schmid, Wesen und Geschichte der Weisheit (de Gruyter, 1966)
- H. H. Rowley, Job (NCB; Eerdmans, 1970)
- Francis I. Andersen, Job (TOTC; IVP, 1976)
- Robert Gordis, The Book of Job (JTS, 1978)
- Claus Westermann, The Structure of the Book of Job (Fortress, 1981)
- Norman C. Habel, The Book of Job (OTL; Westminster, 1985)
- John E. Hartley, The Book of Job (NICOT; Eerdmans, 1988)
- R. N. Whybray, The Book of Proverbs and Job (JSOT, 1988)
- David J. A. Clines, Job 1-20 (WBC; Word, 1989); Job 21-37 (Nelson, 2006); Job 38-42 (Nelson, 2011)
- David Atkinson, The Message of Job (BST; IVP, 1991)
- Robert L. Alden, Job (NAC; B&H, 1993)
- John Day, 'How Could Job Be an Edomite?' in The Book of Job, ed. W. A. M. Beuken (Leuven, 1994)
- Manfred Oeming and Konrad Schmid, Hiobs Weg (Neukirchener, 2001)
- Carol A. Newsom, The Book of Job: A Contest of Moral Imaginations (Oxford, 2003)
- Gerald H. Wilson, Job (NIBC; Hendrickson, 2007)
- James L. Crenshaw, Old Testament Wisdom: An Introduction (3rd ed.; Westminster John Knox, 2010)
- Tremper Longman III, Job (BCOT; Baker, 2012)
- C. L. Seow, Job 1-21 (Illuminations; Eerdmans, 2013)
- Edward L. Greenstein, Job: A New Translation (Yale, 2019)