Isaiah 53: who is the Suffering Servant?
An unnamed figure carries the sin of many, dies an unjust death, and is exalted. Christian, Jewish, and modern critical readers have all read the same fifteen verses and named five different candidates.
Isaiah 52:13-53:12 is the fourth and longest of the so-called servant songs in Isaiah 40-55. A figure called 'my servant' is despised, pierced for the transgressions of others, makes his grave with the wicked, and after his suffering sees light and justifies many. The text never names him. The early church identified him as Jesus from the first generation (Acts 8:26-35 reads the chapter at length). Medieval Jewish exegesis identified him as the nation of Israel. Modern critical scholarship has proposed several individual historical figures. The debate is not who the early church thought he was. It is what the text itself, in its sixth-century BCE setting, was originally pointing to.
What the passage is doing
The poem runs from Isaiah 52:13 through 53:12, fifteen verses in five three-verse stanzas. The first stanza (52:13-15) opens with the LORD announcing that 'my servant' will be exalted, after a disfigurement so severe that nations are astonished. The middle stanzas (53:1-9) shift to a 'we' voice. A group looks back at someone they had despised and now realizes he carried their iniquity. The final stanza (53:10-12) returns to the LORD's voice. The servant sees offspring, prolongs his days, makes many righteous, and is given a portion 'among the great.'
Three features make the chapter unusual among Hebrew prophetic literature. The servant suffers innocently and on behalf of others. The 'we' voice (53:1-6) confesses that the group misread the suffering as divine judgment when it was substitutionary. And the servant has a posterity after death. Verse 8 says 'he was cut off out of the land of the living,' verse 9 says he made his grave with the wicked, and verses 10-11 say he 'shall see his seed' and 'shall see of the travail of his soul, and be satisfied.' Whether that posterity is read as literal resurrection, vindication of memory, or corporate continuation is one of the things each position has to settle.
Isaiah 40-55 contains four passages widely called the 'servant songs,' a designation introduced by Bernhard Duhm in 1892: Isaiah 42:1-4, 49:1-6, 50:4-9, and 52:13-53:12. The four passages share vocabulary (my servant, eved) and overlapping themes (commissioning, suffering, vindication). In several places the broader text of Isaiah 40-55 explicitly identifies the servant as Israel (Isaiah 41:8, 44:1, 44:21, 49:3). In other places the servant has a mission to Israel (Isaiah 49:5-6, 'to bring Jacob again to him'). The internal tension between servant-as-Israel and servant-as-figure-with-a-mission-to-Israel is the structural problem the chapter sits inside.
Each names a different referent for the servant. The first three are corporate or quasi-corporate; the last two are individual figures.
- Rashi, Commentary on Isaiah 53 (c. 11th c. CE)
- Ibn Ezra, Commentary on Isaiah (c. 12th c. CE)
- Joseph Kimhi and David Kimhi (Radak), Commentary on Isaiah (12th-13th c. CE)
- Origen's Jewish interlocutor preserved in Origen, Contra Celsum 1.55 (c. 248 CE)
- Modern Jewish standard interpretation (JPS Tanakh Commentary, Jewish Study Bible)
- R. N. Whybray, Thanksgiving for a Liberated Prophet (1978)
- Harry M. Orlinsky, The So-Called 'Servant of the Lord' (1967)
- John Goldingay, The Message of Isaiah 40-55 (2005)
- • Isaiah 40-55 explicitly names Israel as YHWH's servant in several places before chapter 53: 'But you, Israel, my servant' (41:8); 'You are my servant, Israel, in whom I will be glorified' (49:3)
- • The 'we' of 53:1-6 reads naturally as the nations of 52:15 ('kings shall shut their mouths because of him'), confessing that they had misread Israel's exile suffering
- • Israel's suffering in exile (586-539 BCE) was real, communal, and went on long enough to look like divine rejection. The 'we esteemed him stricken' confession fits that reading
- • Origen records a Jewish interlocutor making this argument c. 248 CE, which means the corporate-Israel reading was already an established Jewish reading two centuries before Rashi
- • Isaiah 49:6 calls the servant 'a light to the nations,' a description that fits the nation of Israel in the prophet's larger vision
- • Isaiah 53:8 says the servant was 'cut off from the land of the living for the transgression of my people.' If the servant is Israel and 'my people' is also Israel, the verse becomes hard to parse
- • Isaiah 49:5-6 describes the servant's mission as 'to bring Jacob again to him.' A servant who has a mission to Israel reads as distinguished from Israel
- • The servant's substitutionary suffering for the iniquity of others (53:5-6) is not paralleled elsewhere as something the whole nation does for the nations. Israel's suffering in exile was understood as Israel's own punishment
- • The 'silent before his shearers' image (53:7) and the death-and-burial details (53:8-9) read as an individual figure's biography
The chapter line by line, and what each position does with it
Four verses are the load-bearing ones for any reading: the servant's death (53:8-9), the 'we' confession (53:4-6), the 'make many righteous' clause (53:11), and the servant's seed (53:10).
The chapter inside the four servant songs
Reading Isaiah 53 in isolation lets each position make its case in its strongest form. Reading it inside the four servant songs (42:1-4, 49:1-6, 50:4-9, 52:13-53:12) puts pressure on every reading. The first song (42:1-4) describes a servant who 'will not cry aloud,' who brings forth justice to the nations, who is gentle with the bruised reed. The second (49:1-6) names the servant 'Israel' in 49:3 and then in 49:5-6 says the servant's task is 'to bring Jacob again to him,' a mission to Israel. The third (50:4-9) shifts to first person: 'I gave my back to those who strike,' 'I hid not my face from disgrace and spitting,' anticipating the suffering of 52:13-53:12.
Two of these features sit awkwardly with the simplest forms of every position. Against a pure corporate-Israel reading: how does Israel have a mission to bring Israel back to YHWH (49:5)? Against a pure individual reading: why is the servant explicitly called Israel (49:3)? The four songs together generate the pressure that drives the righteous-remnant reading (Israel is the named servant, the remnant is the active subset), the prophetic-self reading (the songs are autobiographical), and the messianic reading (the servant is a representative figure who embodies Israel's vocation).
The early Jewish record: this debate was on the table by 250 CE
Origen's Contra Celsum 1.55, written around 248 CE, records a Jewish opponent's argument that Isaiah 53 refers to Israel as a corporate body, not to Jesus. The exchange shows the corporate-Israel reading was already in circulation by the mid-third century CE, before the medieval rabbinic commentators. The same Origen passage shows the Christian reading was already a fixed identification. Both readings are visible on the same page.
Targum Jonathan to Isaiah, which preserves the synagogue Aramaic reading of the chapter from the first or second century CE, opens 53:13 with 'Behold, my servant the Messiah shall prosper.' The targum then reassigns the suffering language in 53:1-9 to Israel's enemies rather than the Messiah, and brings the Messiah back in for the closing vindication. The result is neither a pure messianic reading nor a pure corporate-Israel reading, but a complex distributed reading. The targum confirms two things at once: that early Judaism had a messianic reading of parts of the chapter, and that early Judaism also had ways of separating the messianic and suffering elements.
Justin Martyr's Dialogue with Trypho (c. 160 CE) is the other key second-century witness. Trypho, the Jewish interlocutor, grants that the chapter speaks of a suffering figure but disputes that it is Jesus. The dispute in the Dialogue is not over whether Isaiah 53 is messianic. It is over which messiah, and over whether the dying-and-vindicated profile fits Jesus or a different expected figure. Trypho's representation is constructed by Justin, but the contours of the disagreement are consistent with what the targum and Origen also preserve.
Why the corporate-Israel reading became standard in medieval Judaism
Rashi's commentary on Isaiah, written in northern France in the late eleventh century CE, made the corporate-Israel reading the standard rabbinic interpretation, and Ibn Ezra and Radak consolidated it across the twelfth and thirteenth centuries. The development was partly internal (the corporate-Israel reading is internally coherent and fits 49:3) and partly polemical (the messianic reading had become tightly tied to Christian apologetic, and rabbinic commentary needed to provide an alternative for use in the medieval Jewish-Christian debates).
Modern Jewish commentary (the JPS Tanakh Commentary, the Jewish Study Bible) generally retains the corporate-Israel reading as the default. Modern critical scholarship outside confessional Christianity has tended toward either the corporate-Israel reading (Whybray, Goldingay) or the righteous-remnant reading (Brueggemann, Childs in his canonical mode). The individual-prophet reading peaked in the early twentieth century with Mowinckel and Duhm and has fewer defenders now.
Modern critical Christian scholarship has moved toward holding multiple readings in productive tension. Block, Motyer, and the canonical-criticism tradition treat the chapter as having an original referent in the exilic context (whatever that was) and a developed referent in the New Testament's identification with Jesus. The two readings do not cancel each other on this view. They sit at different points in the chapter's reception history.
What each side has to account for
Corporate-Israel readings have to account for 53:8 ('cut off for the transgression of my people'), which makes the servant and 'my people' separate parties, and for the biographical specificity of 53:7-9. They also have to account for the messianic strand inside Targum Jonathan and the early Jewish messianic reading preserved in Justin and Origen, which suggests the corporate reading was not the only Jewish reading on the table before the medieval period.
Righteous-remnant readings have to account for the absence of explicit remnant language in connection with the servant in Isaiah 40-55, and for the difficulty of getting a corporate sub-group to fit the biographical-sounding details (the silence, the burial, the rich-man's grave) without reading them as figurative.
Individual-figure readings have to settle on a candidate, and no candidate has won broad agreement. Each candidate (Jeremiah, Hezekiah, Moses, Cyrus, the prophet himself, a martyred contemporary) handles some parts of the chapter and not others. The cumulative case for any one of them has not held.
Messianic readings have to account for the explicit identification of the servant as Israel elsewhere in Isaiah 40-55 (41:8, 49:3) and for the chapter's original exilic setting. The two-horizon move (corporate at one level, messianic at another) is one answer. The argument that the servant is a representative figure who embodies what Israel was called to be is another. Both are theological constructions on top of the philological data, and the critical position is that the philological data alone does not require either.
All five readings have ancient witnesses. The corporate-Israel reading has Rashi and Origen's Jewish interlocutor. The remnant reading has roots in Isaianic 'remnant' theology. The individual readings (especially Jeremiah-like prophetic suffering) have parallels in the prophets' own confessions. The Hezekiah reading has the targum's complex partial witness. The messianic reading has Acts 8, 1 Peter 2, Targum Jonathan's opening line, and Justin Martyr's whole apologetic. The chapter has carried all five readings for two thousand years, and the question of which the original prophet had in mind, if any single one, is what the modern debate keeps returning to.
Sources
- Isaiah 52:13-53:12 MT (Biblia Hebraica Stuttgartensia)
- Isaiah 52:13-53:12 LXX (Rahlfs-Hanhart, Septuaginta, Deutsche Bibelgesellschaft 2006)
- Isaiah 52-53 in 1QIsa-a and 1QIsa-b, Dead Sea Scrolls (Burrows 1950; DJD XXXII)
- Targum Jonathan to Isaiah 52:13-53:12 (Sperber, Brill 1959-1973)
- Acts 8:26-35; 1 Peter 2:21-25; Matthew 8:17; John 12:38 (NA28)
- Justin Martyr, First Apology 50; Dialogue with Trypho 13, 32-43, 89-90 (c. 150-160 CE), PG 6
- Irenaeus, Against Heresies 3.19-20; 4.33 (c. 180 CE), PG 7
- Origen, Contra Celsum 1.54-55 (c. 248 CE), PG 11
- Eusebius, Demonstratio Evangelica 4.12; 10.1 (c. 320 CE), PG 22
- Augustine, City of God 18.29 (c. 420 CE), PL 41
- Jerome, Commentariorum in Isaiam 14.53 (c. 410 CE), CCSL 73A
- Babylonian Talmud, Sanhedrin 98b; Sotah 14a
- Rashi, Commentary on Isaiah 53 (Mikraot Gedolot, c. 1090 CE)
- Ibn Ezra, Commentary on Isaiah (12th c.)
- David Kimhi (Radak), Commentary on Isaiah (13th c.)
- John Calvin, Commentary on Isaiah (1551)
- Bernhard Duhm, Das Buch Jesaia (Vandenhoeck und Ruprecht, 1892)
- Ivan Engnell, Studies in Divine Kingship in the Ancient Near East (Almqvist & Wiksell, 1943)
- Sidney Smith, Isaiah Chapters XL-LV: Literary Criticism and History (Oxford, 1944)
- Aage Bentzen, King and Messiah (Lutterworth, 1955; ET of 1948)
- Sigmund Mowinckel, He That Cometh (Blackwell, 1956; ET of 1922)
- H. H. Rowley, The Servant of the Lord and Other Essays on the Old Testament (Lutterworth, 1952)
- Roland de Vaux, 'Le sens de l'expression Eved YHWH,' Revue Biblique 63 (1956)
- Harry M. Orlinsky, The So-Called 'Servant of the Lord' and 'Suffering Servant' in Second Isaiah (Brill, 1967)
- R. N. Whybray, Thanksgiving for a Liberated Prophet (JSOT Press, 1978)
- Walter Brueggemann, Isaiah 40-66 (Westminster Bible Companion; WJK, 1998)
- Brevard S. Childs, Isaiah (OTL; Westminster John Knox, 2001)
- Klaus Baltzer, Deutero-Isaiah (Hermeneia; Fortress, 2001)
- J. Alec Motyer, The Prophecy of Isaiah (IVP, 1993)
- Daniel I. Block, 'My Servant David,' in Israel's Messiah in the Bible and the Dead Sea Scrolls, ed. Richard S. Hess and M. Daniel Carroll R. (Baker Academic, 2003)
- John Goldingay, The Message of Isaiah 40-55 (T&T Clark, 2005)
- Bernd Janowski and Peter Stuhlmacher (eds.), The Suffering Servant: Isaiah 53 in Jewish and Christian Sources (Eerdmans, 2004)
- Mitchell L. Chase, Behold the Lamb of God: An Exposition of Isaiah 53 (Christian Focus, 2022)
- Jewish Study Bible, ed. Adele Berlin and Marc Zvi Brettler (Oxford, 2nd ed. 2014)
- JPS Tanakh Commentary: Isaiah, ed. Benjamin D. Sommer (forthcoming series)